nici /Boellstorff

Terms I has to look up:



That was some article! The central concepts were:

  1. The _gay and _lesbi subject-positions commonly encountered by the author in his studies were neither strictly a western subjectivity adopted by the Indonesian men and women ( and other) that he spoke too, but neither did these roles have any basis in "traditional" Indonesian culture.
  2. The Indonesian Government first insisted on and then forbid the dubbing of other nations tv and movies into Indonesian, the motives for insisting were to build nationalism through shared language and were turned over in favor of delinating a strong outer limit to what should be seen as Indonesian.
  3. These two points can be united by a theory of cultural dubbing that reworks the way in which the outer/ foreign is recieved/interpreted by the inner / local. The concept that the outside has influence but is always mediated and modified by the insides interpretation of that pressure.

Some relativly key points from the text:

  1. Liberal Western theories of agency, the viewing of sexualities as flexable don't allow for a nuianced undestanding of the situation. How much of these subject=positions personal choice and how much is designated by the structure through which they are defined? These existing modes of defining your role / place within society are both a recognized as pre-existing role that get assumed and a self-narrative that is fleshed out through behavoir.
  2. the presentation of global capitalism as absolute, or as having absolute influence
  3. the issue of authenticity, whether these queer Asians have subject-identities that pre-existed Western influence and are only being masked by these Western terms (which would be Authentically 'Idonesian" Queer) or are traitors to Indonesian tradition (which would be Authentically Global Gay).

Page Details
Contact DANM  |  Digital Arts and New Media  |  Arts Division  |  Grad Division
login